本日の漢字 (Kanji del giorno)・直
Etichette: Kanji, Studio 0 commenti訓読み ---> す(ぐ) (su-gu), ただ(ちに) (tada-chini), じか(に) (jika-ni), なお(す) (nao-su), なお(る) (nao-ru)音読み ---> チョク (choku), ジキ (jiki)
significato (直ぐ) ---> subito, immediatamente, in un baleno, all'istante, facilmente, agevolmente, senza sforzo, proprio, molto
significato (直ちに) ---> subito, immediatamente, senza indugio, direttamente
significato (直に) ---> direttamente, in persona, personalmente
significato (直す) ---> riparare, aggiustare, curare (una malattia), correggere, recuperare, modificare, ritoccare, rifare qualcosa (書き直す riscrivere, し直す rifare)
significato (直る) ---> essere riparato, aggiustarsi, ristabilirsi, essere corretto, recuperarsi, guarire
Nei nomi ha anche la pronuncia: すなお ちか. Alcuni esempi di cognomi sono: 直樹 なおき, 直人 なおと, 直哉 なおや.
*直 じき significa "subito, immediatamente, fra poco, accanto, diretto"*
**Si può leggere anche ひた, ed è un prefisso il cui ruolo è quello di evidenziare il sentimento di impegno in qualcosa, la forza di volontà**
Con questo kanji non ci sono particolari eccezioni. Comunque quando unito con altri kanji, se il kanji in seconda posizione inizia per 'k' si ha la consonante doppia, e da ちょく diventa ちょっ.
Esempio, 直径 ちょっけい (diametro), 直角 ちょっかく (angolo retto), 直感 ちょっかん (intuito, intuizione).
Alcuni esempi di parole che usano questo kanji: 直接 ちょくせつ (diretto, immediato), 直線 ちょくせん (linea retta), 直直 じきじき (direttamente, senza intermediari), 直売 ちょくばい (vendita diretta), 直訳 ちょくやく (traduzione letterale), 直輸入 ちょくゆにゅう (importazione diretta), 直流 ちょくりゅう (corrente continua).
Origine del kanji:
Il kanji è formato da due parti. La prima parte deriva dal disegno che rappresenta l'occhio di dieci persone.
La seconda parte rappresenta il fatto di fuggire qui e la.
Qualcuno che fugge, qui e li, viene visto da dieci persone, per cui lo possono trovare direttamente, subito, immediatamente.
Da cui il significato del kanji.
Per la scrittura si procede come segue:
0 commenti: to “ 本日の漢字 (Kanji del giorno)・直 ”
Posta un commento