2009-12-29

Parole che è meglio evitare quando si va in Giappone....  

7 commenti

attenzioneSe decidete, di andare in Giappone per turismo, oppure per studio e siete alle prime armi con la lingua, consiglierei di evitare di pronunciare alcune parole della nostra lingua, che in giapponese hanno lo stesso suono, ma un significato diverso....diciamo volgaruccio!
La lingua italiana e quella giapponese, hanno un'importante punto in comune, che rappresenta un vantaggio per quelli che iniziano a studiare giapponese! Questo punto in comune, è la stretta somiglianza del suono della pronncia delle sillabe. L'italiano come si suol dire "Si legge come si scrive...", e anche il giapponese è più o meno così.
Per quanto riguarda quelle parole da evitare, la prima è cin cin che noi abitualmente usiamo in compagnia quando beviamo per fare un brindisi, ma in giapponese il significato di quella parola è in pratica l'organo riproduttivo di noi maschietti con un tono un pò volgare. Perciò se ci capita di trovarci a fare un brindisi con un gruppo di amici giapponesi, è più consigliabile dire "alla salute!", e per altro questa espressione, è conosciuta e apprezzata da molti giapponesi. La corrispondente parola giapponese che si dice nel momento del brindisi è canpai (乾杯).
La seconda parola da evitare è manco. Supponiamo che vogliamo comprarci un gelato o altro, e frughiamo nelle tasche o nel portafogli, ma sfortunatamente non abbiamo nemmeno uno spicciolo....Ebbene, è meglio evitare espressioni come "non ho manco un centesimo!". Perchè se pronunciate quella parola, e vicino a voi ci sono delle giapponesine, scapperebbero arrossendo, timide come sono! Infatti in giapponese quella parola equivale all'organo riproduttive delle femminucce! Perciò in sostituzione sarà meglio usare nemmeno o neanche.
La terza e ultima parola è baita, come per esempio "ho una baita in montagna". Il significato di questa parola è quello di prostituta. Questa parola è costitita dal kanji di vendere e quello di donna, ne deriva la donna che si vende. Anche questa parola è meglio evitare di pronunciare, soprattutto se ci sono delle ragazza giapponesi vicino.

What next?

You can also bookmark this post using your favorite bookmarking service:

Related Posts by Categories



7 commenti: to “ Parole che è meglio evitare quando si va in Giappone....


  • 29 dicembre 2009 alle ore 13:47  

    Ciao. Ho scoperto il tuo blog solo ieri. Trovo che tutto quello che scrivi sia davvero interessante :D

    Continuerò a seguirti dato che vedo che aggiorni ogni giorno XD


  • 29 dicembre 2009 alle ore 16:44  

    Grazie mille!
    Sono contento che il mio blog ti piaccia!Sei il benvenuto!
    Ho intenzione di impegnarmi con questo blog!
    E voglio condividere le mie esperienze con tutti quelli che mi seguono!


  • 29 dicembre 2009 alle ore 22:37  

    Non ho letto tutti i post del blog... ma non è che potresti scrivere una tua piccola biografia e il motivo per cui ti sei trasferito in Giappone? (Sempre che tu ne abbia voglia XD)
    Ho visto le tue informazioni personali, ma vorrei sapere qualcosa in più XD


  • 30 dicembre 2009 alle ore 01:56  

    Ho capito, allora cercherò di ampliare le informazioni personali! Però è una storia un pò lunga, forse conviene dedicarci un post...


  • 30 dicembre 2009 alle ore 05:32  

    Per Fubelli
    Ho aggiornato le informazioni personali. Ora sono mooooooooooolo lunghe, spero non ti stancherai a leggerle....
    yzzo


  • 30 dicembre 2009 alle ore 20:17  

    Grazie mille XD


  • 3 aprile 2010 alle ore 14:13  

    ahahahah Manco lo sapevo ke il Cin Cin non si poteva fare nelle baite giapponesi!!!

    ahahah

    Yzzo sò giuseppe uh cmbagn tu!

Posta un commento