2010-05-25

本日の漢字 (Kanji del giorno)・孝  

0 commenti

kou訓読み ---> non c'è
音読 み ---> コウ (kou)
significato ---> avere cura dei propri genitori
Nei nomi ha anche la pronuncia: たか たかし ゆき よし. Alcuni esempi di congnomi sono: 孝橋 たかはし, 孝岡 たかおか, 天孝 あまたか.

Con questo kanji non ci sono particolari eccezioni.
Alcuni esempi di parole che usano questo kanji: 孝行 こうこう (pietà filiale), 親不孝 おやふこう (condotta carente d'amore filiale, disubbidienza ai propri genitori), 忠孝 ちゅうこう (proprio dovere nei confronti dei genitori o del proprio signore), 孝女 こうじょ (figlia che si prende cura dei genitori), 孝子 こうし (figli che si prendono cura dei genitori), 孝弟 こうてい (prendersi cura dei genitori ed avere un buon rapporto con i propri fratelli), 孝道 こうどう (dottrina in base alla quale viene insegnato, promulgato il rispettano nei confronti dei gnitori).

Origine del kanji:

oiru-naritachiIl kanji è composto da due parti. La prima parte deriva dal disegno che illustra una persona anziana col bastone.





ko-naritachiLa seconda parte è il kanji di bambino, figlio .
I figli devono prendersi cura dei genitori anziani. Devo essere un sostegno per i genitori soprattutto durante la vecchiaia.

Da non confondere con il kanji di riflettere 考, e invecchiare 老.
Per la scrittura si procede come segue:

What next?

You can also bookmark this post using your favorite bookmarking service:

Related Posts by Categories



Posta un commento